Passer aux informations produits
1 de 2

editions-des-regionalismes

Lo Gossàs dels Baskervilles (roman policièr en occitan)

Lo Gossàs dels Baskervilles (roman policièr en occitan)

Prix habituel $25.00 CAD
Prix habituel Prix promotionnel $25.00 CAD
En vente Épuisé
Taxes incluses. Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Etat du livre

EAN-13 (code-barre) : 9782824003191

• SKU : AVL199

• Auteur(s) : Arthur Conan Doyle ; Sèrgi Viaule

ISBN : 978-2-8240-0319-1 — auteur : Arthur Conan Doyle ; Sèrgi Viaule — langue : occitan (languedocien) — format : 15x21 cm — nombre de pages : 170 — illustrations : sans.

Una malediccion secuta los Baskervilles qu’ocupan lo maine vièlh dels aujòls. Un castelet perdut al mitan d’una landa enneblada e salvatja. D’udòls tenebroses s’ausisson dins lo bardàs grand de Grimpen. Venon acertanar una sinistra legenda. A còps, un gossàs que sembla un demòni, una òrra bestiassa, una feràmia giganta, sortís del sanhàs e escampilha la mòrt. Lo monde del parçan an paur. Anatz pas creire que seriá sens rason...
The hound of Baskervilles, òbra de N’Arthur Conan Doyle escricha en 1902, es un classic del roman negre. Virèt lo torn del monde dins l’arcolan de las lengas.
En seguida de la version en gascon, vielha de mai de vint ans : Lo canhàs deus Baskervilles, avem aquí la del parlar lengadocian : Lo Gossàs dels Baskervilles.
Eric Chaplain e, mai que mai, Sèrgi Viaule que lo siu trabalh i foguèt majoral, menèron la revirada dins un occitan-lengadocian armoniós e ric, que se prèsta perfiechament a l’exercici.
A legir Lo Gossàs dels Baskerville, lo legeire occitan passarà, en companhia del celebrissime detectiva privat, En Sherlock Holmes e del famós doctor Watson, un moment inoblidable, a l’encòp romanesc e lingüistic.

The hound of Baskervilles, oeuvre de sir Arthur Conan Doyle publiée en 1902, est un classique du roman policier. Elle a fait le tour du monde traduite dans toutes les langues.
A la suite de la version en gascon, vieille de plus de vingt ans : Lo canhàs deus Baskervilles, voici celle de l’occitan languedocien : Lo gossàs dels Baskervilles.
Eric Chaplain et, surtout, Sèrgi Viaule dont le travail fut majeur, ont mené la traduction dans un occitan-languedocien, harmonieux et riche, qui se prête parfaitement à cet exercice. A la lecture du Gossàs dels Baskervilles, le lecteur occitan passera, en compagnie du célébrissime détective privé, Sherlock Holmes et du non-moins fameux docteur Watson, un moment inoubliable, à la fois romanesque et linguistique. 

 

 

Afficher tous les détails